巴黎:遇袭后的这一年

一周年过去,巴黎还好吗?

Crowd, Event, Audience, Night, Auditorium, City, Ceremony, Performance, Building,
Crowd, Event, Audience, Night, Auditorium, City, Ceremony, Performance, Building,

一年前的11月13日,法国巴黎发生连环恐怖袭击,造成130人死亡。对优雅安逸巴黎人来说,这场袭击无疑将他们幻想中的太平盛世炸成了粉碎,而重建不只是一个时间问题。如今一周年过去,巴黎还好吗?

Music, Entertainment, Music artist, Singing, Performance, Singer, Song, Performing arts, Musician, Event,

“在演出开始前,请和我一起默哀一分钟。我们不会忘记他们。”

当地时间11月12日,被恐袭的枪声打断一整年后,巴黎巴塔克兰剧院翻修一新,重新开张,首先迎来的是前警察乐队主唱 Sting。这场抚慰人心的演出拉开了巴黎全城纪念活动的序幕。

People, Crowd, Event, Audience, Human,

法国总统奥朗德在街头出席悼念活动

Fan, Product, Championship, Team, Competition event, Event, Crowd, Player, Stadium, Team sport,

法国与瑞典足球赛开场,全场观众为巴黎恐袭遇难者默哀

Building, Night, Restaurant, City, Crowd,

民众在枪击发生的咖啡馆门前凭吊

Wall, Street, Flower, Plant, Road, Sitting, Memorial, Street performance,

一位老人在纪念碑前献花

Balloon, Pink, Party supply, Toy,

民众在灾难现场放飞气球

Technology, Room, House,

巴塔克兰剧院前的凭吊

Light, Lighting, Crowd, Event, Tradition, Night, Tree, Ceremony, Performance, Plant,

一位孩童在玛丽安娜塑像前摆放蜡烛

但当下的巴黎依然不安定。就在 Sting 演唱会的现场,所有的观众和媒体都须经过三轮搜身才能得以入场,场馆内外更是四处戒严。遇袭后的这一年,任何一场人流密集的大型活动上,这样级别的安保措施已经为巴黎人所司空见惯,他们不得不开始习惯一个不再那么安全的世界。

repress

事实上,直到今天,法国一直处于“紧急状态”中。

所谓“紧急状态”,指的是法国上世纪 50 年代通过《紧急状态法》所建立的紧急状态制度,一旦进入紧急状态,法国安全部门有权关闭公共开放场所,禁止或限制人员及车辆通行;允许特殊警察权利的流动和对居民居住地的监管,以及对于武器的征用。

这一“紧急状态”由恐袭次日开始实施,今年 2 月宣布延长 3 个月;而到了今年 7 月,突如其来的国庆日恐怖袭击迫使法国当局将“紧急状态”再次延长了6个月。

Police, Official, Security, Police officer, Uniform, Event, Military officer, Crowd, Pedestrian, Military uniform,
Office, Software engineering, Job, Technology, Design, Architecture, Building, Interior design, Computer, Training,

在这样的严防死守下之下生活了一整年,巴黎人已然熟悉了新的“常态”——参加大型公众活动都要被开包检查;出入地铁要做好接受繁琐安检的心理准备;荷枪实弹的士兵在大街上巡逻,与城市风貌格格不入。

但如此密不透风的安保并没有让巴黎人安心。尽管当局宣称,每天全国有超过 10 万民警卫人员在保卫国民的安全,但 7 月发生在尼斯的恐怖袭击再次摧毁了法国人脆弱的安全感。根据美国《时代周刊》针对巴黎市民的随机采访,很少有人相信,政府能够保护他们免受恐袭威胁。

recover

恐惧和不安全感只是普遍存在的心理危机,更严重的问题在于,截至目前,巴黎依然有超过 600 人因恐袭事件在接受心理治疗。而依常理推断,遭受 PTSD(创伤后应激障碍)困扰的巴黎人远远不止这么多,当地的心理学医生 Gabrielle Lesvenan 将这一人群称为“巴塔克兰的一代人”。

“创伤后应激障碍”是指个体经历、目睹或遭遇到一个或多个涉及自身或他人的实际死亡,或受到死亡的威胁后,所导致的个体延迟出现和持续存在的精神障碍。

据 Gabrielle Lesvenan 医生的亲历,他所在的医院在恐袭发生后便立即增设了紧急临床心理科,情况最严重时,他的 30 多位同事需要共同诊治一千多个病例,应接不暇。“巴黎的心理治疗师供不应求,这对整个城市的精神氛围来说是个恶性循环。”

Crowd, People, Audience, Event, Fan, Festival, City,

这一境况已经引起了医学界的关注。今年 4 月,一支来自加拿大的医疗团队与巴黎的 12 家医院展开了合作,将在这一地区展开一场针对 PTSD 症状的临床试验。目前,已经有 400 名患者加入了这场实验。

这是一个城市的心理创伤,它的愈合需要被授以时间,耐心,宽松的环境,以及合理的疏导。而眼下,巴黎仍在继续它的康复治疗,以巴黎人的方式。

remember

对巴黎记者 Antoine Leiris 来说,他的宣泄方式无疑是写作。在那场袭击中,他失去了妻子,当时她刚好身处巴塔克兰剧院。

惨案发生后第 3 天,悲痛中的 Antoine Leiris 在 Facebook 上给恐怖分子写了一封公开信,信中写道:“你们休想得到我的恨。虽然你们遍地寻仇,但我若以愤怒回击仇恨,便会堕落得和你们一样愚昧;正是这愚昧造就了今天的你们。”

Sitting, Footwear, Botany, Shoe, Tree, Leisure, Furniture, Suit, Photography, Formal wear,

这封公开信在 Facebook 上获得了超过 23 万次转发,在惨案发生后的悲伤气氛里发出了有力量的声音。差不多一年过去,Antoine Leiris 以公开信中的“你们休想得到我的恨”为标题,写出了一本书,9 月在法国出版。

书写自己的私人情绪是否是回应一场人祸最好的方式?Antoine Leiris 的回应是,“其实根本没有所谓正确的方式来回应。人们以为这是关于我和我悲痛的书,但其实我想逃离自己的问题,反而想听听你们对我说你们的问题,这将对我有帮助。”

reminiscence

从书写中汲取力量并不只是写作者的专利。在动荡发生后,回归自己的文化传统也成为了巴黎人对抗精神危机的良药。恐袭发生后一个月,海明威的巴黎回忆录《流动的盛宴》立即攀上了法国亚马逊销售榜的头名,在实体书店也动辄售罄。

Event, Scene,

《流动的盛宴》中的记录发生在上世纪 20 年代。当年,塞纳河左岸是世界最前卫的文化中心,名流云集。危机时刻,书中的高谈阔论和声色犬马成了当下巴黎人精神的避难所。而就在袭击发生时,有 20 多个彼此陌生的巴黎人在《流动的盛宴》中提到的莎士比亚书店中暂避了一时,不知这算不算巧合。

rebuild

巴塔克兰剧院的重建对巴黎人的意义无需多言,而这一年来,第一个从空袭中重生的惨案现场其实是一家咖啡馆。

Café, Bar, Restaurant, Night, Pub, Building, Coffeehouse,

袭击当天,两名恐怖分子在巴黎街头的 La Bonne Biere 咖啡馆外射杀了5人。三周后,咖啡馆重新开门迎客,窗上弹孔和破损的墙壁都已被修复,门口推挤的鲜花、蜡烛和信件也被移到了边上,一切试图恢复正常。咖啡馆外的小黑板上写道,“是时候让我们再次重聚在一起,团结,前进,为了不忘过去。”

而紧接着La Bonne Biere,另外数家在袭击中见证惨案的咖啡馆和餐厅也都在此之后一一重建,这片区域也得以从吊唁中解放,回归正常的生活。“如果不重新开放,我们将永远不会取得胜利。”这是其中一家名为 Le Petit Cambodge 的餐厅老板的说法。

revive

除了餐厅和咖啡馆,巴黎的旅游区也在逐渐恢复生机。

恐袭发生后的几个月里,巴黎的旅游业遭到了重创。据法新社报道,法国 2016年首 10 个月的抵境游客人次与同期相比减少了 8.1%。单单是巴黎地区,2016 年的旅游业收入将减少 15 亿欧元。而来自亚洲地区的客源更是大幅下滑,到访法国的日本游客同比减少了 39%,中国游客减少了 23%。

尽管法国政府本月宣布拨款 4200 万欧元,加强旅游景区的保安,但在可以预见的一段时间内,法国的旅游业大概还要经历一段寒冬。

Night, Lighting, Town, Crowd, Event, Pedestrian, Downtown, City, Fun, Street,

但令法国人欣慰的是,至少,巴黎最美妙的所在——美术馆和夜店正在恢复往日的繁荣。早在今年初,奥赛博物馆的客流量就已经恢复到了正常水,红磨坊和疯马夜总会也规划起了新的节目单。“如果连文化和艺术都放弃了,那我们便不再是巴黎。”

Protest, People, Rebellion, Public event, Event, Crowd, Demonstration, Social work,

一年前的今天,法国总统奥朗德在讲话中遗憾地宣布:“法国依然不安全。”直到今天,依然如此。

但紧接着他又说,“但法国会继续强大”。我们也依然愿意相信这一点。

编辑:梁珂

广告 - 内容未结束请往下滚动
更多 From 世界